government board (交易所的)公債部。
(交易所的)公債部。 “government“ 中文翻譯: n. 1.政治;政體;政權;管理,支配。 2.政廳;〔G ...“board“ 中文翻譯: n. 1.板〔通常指寬4英寸半以上厚2英寸半以下者〕,木 ...“government“ 中文翻譯: n. 1.政治;政體;政權;管理,支配。 2.政廳;〔G-〕 政府,〔英國〕內閣。 3.行政管理區域。 4.【語法】支配。 5.政治學。 6.〔美國〕 〔pl.〕 政府證券。 constitutional government立憲政治。 democratic government民主政治。 the local government地方政府。 form a G- 〔英國〕組閣。 “a board“ 中文翻譯: a臺“as on board“ 中文翻譯: 按船上實存量“board“ 中文翻譯: n. 1.板〔通常指寬4英寸半以上厚2英寸半以下者〕,木板;紙板。 2.(廣告)牌;(棋)盤;〔口語〕配電盤(等)。 3.〔pl.〕 【戲劇】舞臺。 4.餐桌;食物;伙食;〔有時指〕膳宿。 5.會議桌;會議;全體委員;委員會;部,廳,局,管理處。 6.船的甲板;舷,舷側;船內;車內。 7.〔廢語〕邊;海岸。 cloth boards (書籍的)布面精裝。 a remote control board 遙控盤,遙控臺。 a board for checkers 棋盤。 a piece of board 一塊板。 a groaning board 盛宴,豐盛的飯菜。 a bulletin board 布告牌。 board and lodging 膳宿。 board of directors 理事會,董事長。 above board 光明正大。 board and [by, on] board (船)并排。 Board of Education 〔英國〕教育部〔現改名 the Ministry of Education〕; board of education (一般的)教育委員會;〔美國〕(各州、縣、市管理中小學的)教育管理委員會。 board of equalization 〔美國〕稅率調查委員會。 Board of Trade 〔英國〕商業部; 〔b- of t-〕 〔美國〕商會;芝加哥市農產品交易所。 by the board 在舷外,越過舷邊,(由船上)向海中。 come on board 回船。 fall on board = run on board. fall over board 從船上掉落水中。 free on board 【商業】船上交貨,離岸價格(略作 FOB 或 f.o.b.)。 go by the board (桅桿)折斷落于船外;破產;(努力等)落空;(計劃)成泡影,失敗。 go on the boards 當演員。 have [take] ... on board 載有,裝有。 lay a ship on board 使船靠攏(他船)。 make short boards 【航海】常常逆風斜進。 on board 1. 在船上,在船[飛機]中 (on board the plane 在飛機上);〔美國〕在車上 (go [get]on board乘船,乘車)。 2. 【棒球】〔口語〕出壘。 on the boards 登臺,做演員。 on even board with 與…齊舷并進;在和…同條件下。 run on board (of another ship) 1. 撞著(別船)。 2. 攻擊。 sweep the board 贏得全部賭注,通吃;全勝。 tread the boards = walk the boards = go on the boards. vt. 1.用板鋪〔蓋、圍、堵〕上。 2.為…提供膳食〔包飯〕;使寄膳;〔美國〕寄養(馬)。 3.上(船),坐(船);〔美國〕搭(車);乘(飛機)。 4.攻入(敵船等);強行靠近(敵船等)。 board over a well 用木板做井欄。 They boarded him for $ 40 a week. 他們按每周收費40美元給他包伙。 The pirate ship boarded the clipper. 海盜船強行靠近快艇。 vi. 1.寄膳,搭伙,包飯。 2.【航海】逆風斜進。 board around 【美術】輪餐〔教員輪流在學生家吃飯〕。 board at (so much a week) (每周)給膳費(若干)。 board in 在寄宿處寄膳。 board out 在外面寄膳。 board over 用木板鋪上(圍住)。 board up 用板釘上〔圍上〕 (board up the door 把門用板釘上)。 “board in“ 中文翻譯: 在寄宿處吃飯“by the board“ 中文翻譯: 跌落水; 落水;漂失; 在舷外“in board“ 中文翻譯: 艙內的; 船內的; 與書芯切齊的封面; 在船內“on board“ 中文翻譯: 裝在船上; 乘(船、飛機等); 到船上,在船上,上火車或飛機; 上船(火車/飛機/汽車); 已裝船; 載有; 在船(車或飛機)上; 在船(飛機)上,合作的,贊同(某人的政策、路線); 在船(飛機,車)上; 在船上(汽車,飛機)上; 在船上,上船; 在船上在船上在船上在飛機上; 在飛機上的; 在火車上,在船上; 在甲板上“the board“ 中文翻譯: 董事會; 委員會“government to government crude oil“ 中文翻譯: 政府間交易原油“government-to-government talks“ 中文翻譯: 政府對政府談判“government-to-government trade“ 中文翻譯: 政府貿易“system of government; form of government“ 中文翻譯: 政體“board and board“ 中文翻譯: 船與船并行; 兩舷相接“board by board“ 中文翻譯: 兩舷相靠“board to board“ 中文翻譯: 板對板; 舷靠舷“a stable government“ 中文翻譯: 穩固的政權“act of government“ 中文翻譯: 政府行為, 政府法令“adsubstantival government“ 中文翻譯: 體詞支配關系“advisor to the government“ 中文翻譯: 政府顧問“agent of the government“ 中文翻譯: 政府的代理人“aided government“ 中文翻譯: 受援政府“allegiance to the government“ 中文翻譯: 歸順政府
government bond |
|
He has also served extensively on various government boards and public bodies , including the trade development council , town planning board , university grants committee and council of the city university of hong kong 唐英年亦出任多項公職,包括香港貿易發展局、城市規劃委員會、大學教育資助委員會和香港城市大學校董會等。 |
|
The subcommittee also discussed the summary of items relating to the remuneration for members of government boards and committees approved by the finance committee ( fc ) from july 1994 to january 2000 小組委員會亦討論1994年7月至2000年1月期間財務委員會通過的與政府各議會及委員會成員酬金有關的項目的摘要。 |
|
The subcommittee also discussed the summary of items relating to the remuneration for members of government boards and committees approved by the finance committee from july 1994 to january 2000 小組委員會亦討論1994年7月至2000年1月期間財務委員會通過的與政府各議會及委員會成員酬金有關的項目的摘要。 |
|
Subc continued discussion on payment of honoraria to government boards and committee and the possibility of a review of the remuneration arrangement for government boards and committees 小組委員會繼續討論支付酬金予政府各委員會的事宜,以及就政府各議會及委員會發放酬金安排進行檢討的可能性。 |
|
Subc also discussed the current remuneration arrangement for non - official members of government boards and committees according to the work nature of the committees 小組委員會亦討論有關根據各政府議會及委員會的工作性質向相關議會及委員會的非官守成員發放酬金的現行安排。 |
|
Representing permanent secretary for commerce , industry and technology ( commerce and industry ) on relevant government or non - government boards and committees as may be required 在有需要時,代表工商及科技局常任秘書長工商出席相關的政府或非政府委員會會議 |
|
Representing permanent secretary for commerce , industry and technology commerce and industry on relevant government or non - government boards and committees as may be required 在有需要時,代表工商及科技局常任秘書長工商出席相關的政府或非政府委員會會議 |
|
Members considered that another meeting was needed to discuss the possibility of a review of the remuneration arrangement for government boards and committees 委員認為需要舉行另一次會議,討論就政府各議會及委員會發放酬金安排進行檢討的可能性。 |
|
At the meeting on 14 . 1 . 00 , hc agreed to set up the subcommittee on payment of honoraria to government boards and committees 內務委員會在2000年1月14日的會議上,同意成立支付酬金予各政府委員會事宜小組委員會。 |
|
Information on payment of remuneration for non - official members of government boards and committees 有關支付酬金予政府各議會及委員會非官方成員的資料 |
|
Information on payment of remuneration for non - official members of government board and committees 有關支付酬金予政府各議會及委員會非官方成員的資料 |